總有一代人會(huì)實(shí)現(xiàn)我們的夢(mèng)想
我以為,我們的夢(mèng)想已經(jīng)失落在呼嘯而過(guò)的路上;我以為,我們注定生存在一個(gè)根本不值得大師用文字記取的時(shí)代。
我不知道有多少年輕的傳媒人是從羅納德.斯蒂爾那本厚厚的《李普曼傳》里尋找到夢(mèng)想的種子的。
19歲那年的一個(gè)春天早上,哈佛大學(xué)二年級(jí)生沃爾特?李普曼聽到有人敲他的門,他開開門,發(fā)現(xiàn)一位銀須白發(fā)的老者正微笑地站在門外,老人自我介紹:“我是哲學(xué)教授威廉.詹姆斯,我想我還是順路來(lái)看看,告訴你我是多么欣賞你昨天寫的那篇文章。”26歲的一個(gè)華盛頓之夜,《新共和》的年輕編輯李普曼被介紹到美國(guó)總統(tǒng)羅斯福的面前,總統(tǒng)微笑著對(duì)他說(shuō),“我早就知道你了,聽說(shuō)你是三十歲以下最著名的美國(guó)男士。”
我是在十八年前的復(fù)旦圖書館里讀到這些情節(jié)的,那是一個(gè)月光很亮的夜晚,當(dāng)我從圖書館走回六號(hào)樓宿舍的時(shí)候,內(nèi)心充溢著無(wú)限的憧憬和沖動(dòng)。我想我之所以能夠在十八年之后依然無(wú)悔地走在這條路上,大半是被那天夜晚的月光所迷惑了。
所有生活在世紀(jì)轉(zhuǎn)折的中國(guó)青年,幾乎是一個(gè)被商業(yè)浸泡和掠奪了青春的整整一代。當(dāng)我們一無(wú)所有地走出校園的時(shí)候,我們首先必須面對(duì)的是繁瑣的職業(yè)、昂貴的房租和無(wú)盡物質(zhì)的誘惑,為了讓父母放心、伴侶幸福、上司滿意,我們必須用所有的青春去預(yù)支、去交換。于是,有想象力者成了最優(yōu)秀的策劃家,辭藻華麗者成了最繁忙的廣告人,有運(yùn)作力的則成了所謂的商業(yè)新貴,再也沒(méi)有人等待春天早上的那個(gè)敲門聲,再也沒(méi)有人可以筆直地站在“總統(tǒng)”的面前。
直到今天,當(dāng)我寫下這些文字的時(shí)候,內(nèi)心竟已經(jīng)沒(méi)有了一絲的不安和自憐,我相信這應(yīng)該是一代人的宿命,不管我們有沒(méi)有了望到,它都將如期而至。
于是,有很長(zhǎng)一段時(shí)間,我以為,我們的夢(mèng)想已經(jīng)失落在呼嘯而過(guò)的路上,我以為,我們注定生存在一個(gè)根本不值得大師用文字記取的時(shí)代。
直到三、四年前,讀到許知遠(yuǎn)和他們的文字。更讓人驚奇的是,這些青年人已經(jīng)沖殺到中國(guó)最優(yōu)秀商業(yè)媒體的核心,在一片血腥的故事和數(shù)據(jù)之中,這些充滿了潮濕的夢(mèng)想氣質(zhì)的喃喃自語(yǔ)一縷一縷地從水泥深處滲將出來(lái),不管你是否聽懂了,是否喜歡了,它們依然象蠶絲一般地堅(jiān)強(qiáng),它們喋喋不休地念叨著李普曼、亨利?盧斯、托克維爾、羅爾斯、加爾布雷斯,這些名字像咒語(yǔ)一般地富有魔力,讓一個(gè)平庸、淺薄而讓人不耐的商業(yè)世界平添了一份怪異的精英氣質(zhì)。
互聯(lián)網(wǎng)和全球化的到來(lái),讓中國(guó)青年得以在一夜之間繞開所有的傳統(tǒng)和包袱。當(dāng)許知遠(yuǎn)們飛越重洋,敲開《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》、《華盛頓郵報(bào)》總編的辦公室的時(shí)候,世界似乎真的縮成了一個(gè)小小的桃核。這是一些足以讓所有人產(chǎn)生幻覺的對(duì)話和經(jīng)驗(yàn),它讓我們相信改變是可能的,夢(mèng)想是真實(shí)的,未來(lái)是真的會(huì)到來(lái)的。
此時(shí)此刻,當(dāng)我一頁(yè)一頁(yè)地閱讀著這些文字的時(shí)候,我仿佛又回到了十八年前的那個(gè)夜晚,月亮又大又亮,照耀在即將出發(fā)的道路上。我仿佛看到那個(gè)似乎沉淪的夢(mèng)想又如泡沫一樣地復(fù)活。
那個(gè)夢(mèng)想,一百多年前,在劉鶚的書桌前曾奄奄一息,“棋局已殘,吾人將老,欲無(wú)哭泣也,得乎?”
那個(gè)夢(mèng)想,一百年前,在粱啟超的海船上又曾復(fù)活了,“縱有千古,橫有八荒,前途似海,來(lái)日方長(zhǎng),壯哉,我少年中國(guó)。”
那個(gè)夢(mèng)想,從來(lái)是沉重和“不真實(shí)”的。臺(tái)灣作家龍應(yīng)臺(tái)早年留學(xué)美國(guó),看見美國(guó)的年輕人抬頭挺胸,昂首闊步,輕輕松松地面對(duì)每天升起的太陽(yáng),她實(shí)實(shí)在在地覺得不可思議,“這樣沒(méi)有歷史負(fù)擔(dān)的人類,我不曾見過(guò),我,還有我這一代人,心靈里的沉重與激越,是否有一個(gè)來(lái)處。”
做這兩個(gè)世紀(jì)的中國(guó)人實(shí)在是很累。從粱啟超、周樹人到龍應(yīng)臺(tái),再到我們,都是一些無(wú)從輕松的人,我們總是被一些無(wú)解的使命所追問(wèn),被一些沒(méi)有著落的理想所驅(qū)趕。我們總是少數(shù)。當(dāng)許知遠(yuǎn)在自己的blog上寫到,“一份《新青年》比當(dāng)時(shí)中國(guó)最著名的紡織公司,更有影響力。”四周濺起的仍然會(huì)是一片嘈雜的不解和不屑聲。我想這并沒(méi)有什么,從來(lái)沒(méi)有一個(gè)國(guó)家和時(shí)代的夢(mèng)想是由所有人的肩膀一起來(lái)承擔(dān)的。
對(duì)于一個(gè)以“致富”為唯一生存準(zhǔn)則的時(shí)代,叢林法則和達(dá)爾文主義的盛行似乎是一種必然。但是,總歸要有那么一些人去呵護(hù)住最后那點(diǎn)理想的火星,總歸要有那么一些人用夸張和尖利的聲音去引導(dǎo)精神的方向。我們都是一些最終都到達(dá)不了目的地的人們――我甚至懷疑以“天生的全球化一代”自詡的許知遠(yuǎn)們能否真的走到那里。但是,在很多時(shí)候,這都不重要,重要的是,我們像稻草人一樣地矗立過(guò),歷史的大風(fēng)總要從這里吹過(guò),我們和它處在同一個(gè)方向度上。
我相信,總有一代人會(huì)實(shí)現(xiàn)我們的夢(mèng)想。
總有一代人,會(huì)像李普曼那樣地等到敲門的聲音,等到筆直地站在“總統(tǒng)”面前的時(shí)刻,等到《光榮與夢(mèng)想》式的中文著作轟然誕生,等到《紐約時(shí)報(bào)》式的中文報(bào)紙?jiān)谥袊?guó)的大街小巷上被響亮叫賣,等到伍德沃德和伯恩斯坦式的中國(guó)記者成為國(guó)家英雄。
然后,歷史在他們手中“終結(jié)”。
然后,“最后的中國(guó)人”出現(xiàn)了,他們與龍應(yīng)臺(tái)看到過(guò)的美國(guó)青年一樣,“抬頭挺胸,昂首闊步,輕輕松松地面對(duì)每天升起的太陽(yáng)。”